In this regard, quality assurance applications include features that allow the user to create rules in order to reduce the number of false positives in a report. False positives are correct segments wrongly flagged as errors. On the other hand, quality assurance tools always update and redefine their settings to reduce the amount of false positives on their evaluations. Users can import glossaries or term bases into the software, so that it can find any key term mismatch. Inconsistencies: identical source segments with different target text identical translations for different source segmentsĪuto quality assurance tools also allow reviewers to check terminology issues.Most of the tools perform the following checks: Furthermore, they are also a useful resource to spot and remedy inconsistencies among files translated or edited by different teams of vendors. This can be specifically helpful to perform a final check on a very large project that includes a considerable amount of files and/or text to review. Quality assurance tools scan bilingual files in search of linguistic and formatting errors. Basically, they allow reviewers to instantly perform quality checks of bilingual files or translation memories, supporting a variety of different formats. This is why these tools have become necessary in order to comply with quality standards.Īutomated quality assurance software is part of the wide range of technology solutions that addresses different needs within the localization industry. For example, there is software that detects errors that the human eye may fail to catch. However, they can assist translators and editors in different ways. It’s true that, at least for now, no computerized tool can replace the linguistic knowledge inside a reviewer’s mind AI solutions have difficulties reading tone, register or the nuances of context and how it affects meaning.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |